Earlier this month, we reported the early harvest in Sicily, here is a brief report from our good friend in Bordeaux, through the harvest has not started yet and the weather may still be changing, see what we might have for this vintage .
Château Lynch Bages，因譯音與香港一名粵劇紅伶相似，所以又名「靚次伯」。在香港愛酒之人一定已聽過它的大名，連香港某航空公司也用它作頭等客倉的貴賓酒。Lynch Bages位於波爾多左岸的Pauillac區，跟Château Pontet Canet同區，佔地有90畝，而平均樹齡為35年。於1855年波爾多分級制中被列為第五級，與Pontet Canet齊名。
Château Lynch Bages, transliterated from the name of a famous Cantonese opera artist in Hong Kong, is also known as “Lang Chi Bak”. It is a well-known brand among the wine-loving community, even one of the local airlines serves their first-class travellers with this premium wine. Situated in the Pauillac region on the left bank of Bordeaux, the winery has a 90-hectare vineyard which generally 35-year-old vines are grown. Producing high quality wines, Château Lynch Bages was classified as a Fifth Growth in 1855 – on a par with Château Pontet Canet.
每逢提起西斑牙葡萄酒往往都離不開Rioja的紅、白酒，而然西班牙盛產其他葡萄酒如Sherry，今期便為大家介紹較少人知的葡萄佳釀。有275年歷史的Bodegas Alvear乃Andalucia區最古老的釀酒廠。傳至第八代的Alvear，他們善於採用Pedro Ximenez葡萄釀造Sherry雪梨酒，以名為Criaderas及Solera，一個源於西班牙南部的方法釀酒。
Whenever someone mentions Spanish Reds they don’t really go far from Rioja, which is a shame since Spain truly has one of the world’s best wineries, with Bodegas Alvear being one of them. Throughout its 275 years, Alvear is the oldest winery in Andalucia and one of the oldest in Spain, stretching through eight generations. Using Pedro Ximenez grapes, Alvear adopts the Criaderas and Solera system, unique and originated in the south of Spain.
He knows that there are a lot of opportunities out there, but he is like a young cub enjoying itself in the comfortable nest and guarding its beloved family. Clamming up himself and following his heart, he is always pleasantly facing the outside world in a harmonious way.
If you’ve never seen a 5-litre bottle before, well here it is. From the Castilla y Leon region in Spain, it’s the latest gem from the winegrowing heritage of hundred-year-old Tinta de Toro vines. To celebrate the momentous occasion, winemaker Manuel Louzada has released a limited edition of only 134 bottles of vintages, perfectly encasing it within a hand-made black wood and copper box, an epitome of elegance. This never-before-seen bottle ensures the wine ages perfectly and slowly over time.假如大家從沒見過一支5公升的紅酒，藉此機會大開眼界吧。來自西班牙Castilla y Leon地區，Numanthia採用了達百年的Tinta de Toro葡萄藤。為慶祝全新葡萄酒的推出，釀酒師Manuel Louzada特別呈獻了Numanthia限量版，全球只售134支，更將其設置於黑木及銅全人手製酒箱，盡顯貴氣風範。
It is not a question here of going back to the debate that sets proponents and opponents of biodynamic winemaking against one another, because one way or another it tends to descend into a religious war where the wine is the great forgotten and the great loser. For those who want to know more about it I would not hesitate to recommend François Bouchet’s recent book “Cinquante ans de pratique”, edition Deux Versants, which sets out very clearly the principles, methods and practices of this type of viticulture. 我們在這裡不是要重複討論到底應該支持還是反對生物動力（Biodynamic）葡萄酒釀造方法，因為這樣只會引起不必要的爭辯，最後大家反而會忘記葡萄酒本身，成為最大的輸家。如果大家想了解多一些，我會毫不猶豫地推薦François Bouchet最近出版，Deux Versants的《Cinquante ans de pratique》，裡面詳細解說這種葡萄種植以至釀酒技術的理念、方法及慣常做法。在最近舉行的一次品酒會中，我希望參與的人士能夠品嚐到很多不同的生物動力葡萄酒，從而明白為什麼越來越多出色的葡萄農及釀酒師會採用這種方法。這的確是難以預計的。